Tuesday, December 29, 2020

BBN3402SATU2020 : MINGGU10 QUOTATION(3)

1. Teks asal: When I am calm, the same thing happens again. I will fight another fight to me calm again.

Terjemahan Melayu: Ketika saya dalam keadaan tenang, perkara lama berulang kembali. Saya akan melawan agar saya kembali tenang.

Bukti: Cerita Sosial 1

"Kenapa ayam dan itik tinggal di sana?," tanya Alim keliru. Alim berjalan dengan nenek ke arah reban baharu. Alim berhenti menangis. Alim tersenyum melihat ayam dan itik. Alim tidak mengendahkan nenek dan datuk yang berdiri di sebelah Alim. Setelah puas melihat ayam dan itik Alim masuk ke dalam rumah nenek dan datuk. Alim pandang sekeliling. Alim jadi keliru melihat keadaan rumah nenek dan datuk yang berlainan daripada biasa. Alim sedih. Alim terus menangis. Alim sangkakan rumah nenek dan datuk sudah tiada.


2. Teks asal: The last memory I had with you will just remain as a happy moment that I cherished forever.

Terjemahan Melayu: Ingatan terakhir yang saya bersama awak akan kekal sebagai saat paling bahagia yang akan saya hargai selama-lamanya

Bukti: Cerita Sosial 3 (Keluarga saya)

“Saya rindu keluarga saya setiap hari”, sebut Alim sambal tersenyum.


 3. Teks asal: To live in poverty will me realise life is more valuable than anything else.

Terjemahan Melayu: Hidup dalam kemiskinan menyebabkan saya bahawa kehidupan ini lebih berharga daripada yang lain.

Bukti: Cerita Sosial 2 (Saya yang istimewa)

“Ibu, boleh kita beri Sulaiman sedikit buah-buahan ini?, tanya Alim kepada ibunya. “Ibu dan bapa selalu berpesan berkongsi barang dan makanan yang kita suka adalah satu perbuatan yang baik”, sambung Alim lagi.


4. Teks asal: I will work hard to climb the highest mountain although I know that it will be difficult most of the time.

Terjemahan Melayu: Saya akan bekerja keras untuk berjaya walaupun saya tahu ia agak sukar.

Bukti: Cerita Sosial 3 (Keluarga saya)

Alim tersengih dan cuba menyapu sampah. Akhirnya, dia berjaya menghabiskan kerjanya.


5. Teks asal: I am a good person and I know I will be the best.

Terjemahan Melayu: Saya seorang yang baik dan saya tahu saya akan menjadi yang terbaik.

Bukti: Cerita Sosial 4 (Hati)

Setelah semua makan kek cawan, Alim pun duduk di kerusi dan menunggu arahan daripada Cikgu Anis. Alim mahu belajar dengan rajin.


6. Teks asal: If I can narrate my love to you, I will be the happiest person in the world.

Terjemahan Melayu: Sekirannya saya dapat menyatakan cinta saya kepada anda, saya akan menjadi seorang yang paling bahagia di dalam dunia ini.

Bukti: Cerita Sosial 3 (Keluarga Saya)

“Saya sayang keluarga saya” ujar Alim kepada ahli keluarga yang lain.


7. Teks asal: I have faith in you.

Terjemahan Melayu: Saya percaya kepada anda

Bukti: Cerita Sosial 3 (Keluarga saya)

Alim tersenyum, Alim tahu bahawa keluarga adalah penting. Alim tahu keluarga akan sentiasa menolong antara satu sama lain.


8. Teks asal: I want someone to tell me that it is going to be fine.

Terjemahan Melayu: Saya ingin seseorang berkata pada saya bahawa ia akan baik-baik sahaja.

Bukti: Cerita Sosial 3 (Keluarga saya)

“Anak ibu baik. Anak ibu rajin. Mari ibu tolong!,” kata ibu sambal mengambil penyapu dan memegang batang penyapu bersama Alim. “Begini, perlahan-lahan ya!,” bisik ibu perlahan.


9. Teks asal: My parents believe that I will be a good person one day.

Terjemahan Melayu: Ibu bapa saya percaya bahawa saya akan menjadi seorang yang baik pada suatu hari nanti.

Bukti: Cerita Sosial 4 (Hati)

Ibu memerhatikan Alim sambal tersenyum. Ibu tahu Alim akan belajar dengan rajin. Ibu mahu Alim menjadi pandai dan boleh menjaga diri. Hari ini, Alim sudah pandai memakai baju sekolah sendiri. Alim pandai memakai kasut sekolah. Alim pandai membawa botol air ke sekolah. Alim tidak lupa bersalaman dengan bapa, abang Imran, kak Madinah, dan Aisyah. Alim juga pandai mengemas katil sebelum ke sekolah. Ibu bangga dengan Alim. Ibu tahu Alim boleh berdikari.


RUJUKAN :


Noraien Mansor & Normaliza Abd Rahim (2017). 200 Quotes For You For Us. Terengganu: Universiti Malaysia Terengganu



Normaliza Abd Rahim (2014). Kajian Wacana dan Strategi Komunikasi Teori dan Aplikasi.


Terengganu: Universiti Malaysia Terengganu.


KEHADIRAN MINGGU KESEPULUH

No comments:

Post a Comment

BBN3402SATU2020: PENTERJEMAHAN BERBANTUKAN KOMPUTER

Assalamualaikum Prof. Sebelum saya nak hurai panjang-panjang saya nak mengucapkan ribuan terima kasih yang tidak terhingga kepada Prof. Teri...